香港新浪網 MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
華仔 | 13th Oct 2009, 13:39 | 中澳台啟示錄 | (2483 Reads)

以下是我在上個星期(2009年 10月 6日)於BBC中文網香港觀察專欄的文章。其實那邊我每個月會出一篇, 大家有時間可以去看看。 

 老師的煩惱:如何教育香港人身份認同?

回歸十二年的香港,在中共建政六十年舉辦了有史以來規模最大的國慶活動,而教育局也趁勢推出一連串的國民教育活動,唯恐香港人不能確立「正確」的身份認同。友人的四歲兒子穿上紅球衣球褲,高興地說自己是中國隊的。看來政府的教育活動頗有成效!不過,最近一些「認識祖國」的教材卻引起爭議,其中有2002 年由課程發展處德育及公民教育組製作的「我與外國人傾談」教材套中「我是中國人」心理測驗和「中國人與外國人之別」的主題活動,被「重新發現」後引來不少家長嘩然。

反智的心理測驗

那份為小學生而設的教材,主要目的當然是要令學生認同中國國民身分。教材的心理測驗有三題,現只列出最有問題的兩條:一、外國人在一起,你會感到你與他最大的不同是:身份地位的不同/外型體格的不同/語言文化的不同;二、如果外國人誤會你是「日本人」,你的感受是:感到有點光榮/沒有甚麼感覺/感到不是味兒。

以第一個答案作答可獲最高分數,最後一個則最低分,答案分析是分數越高,表示國民身分認同感越不足。以上三條問題,試問真的可以如教材目標所說,「了解自己對「中國人」身分的態度」嗎?心理測驗的結果能否用科學方法去驗證,本文暫且不談,但這些問題和答案的設定,顯示了教育局根本無法掌握中國和中國人這個大題目。

教材把一些模糊的概念簡化成「非你即我」,把本來多元的概念單一化。舉第一條為例,莫說是「外國人」,就算是同一國家內不同地區的人,也會有不同的外型和語言,再加上全球一體化,人口急劇流動令國與國之間很難再用人種或種族去區分。以香港為例,我們根本不能把一群為數不少、在香港土生土長的印巴裔人士視為「外國人」,即使他們的外型和語言與多數的香港人有異。所以,把「外國人」如此簡化根本不能讓學生有空間去思考地球村的身份認同,反而有互相分化之嫌,這充分體驗在第二條問題上。

第二條針對「日本人」的問題,筆者倒有不少經驗。說老實話,我從來沒有因此「感到不是味兒」,但也不會「感到有點光榮」,通常會是「沒有甚麼特別感覺」,然後樂意地介紹自己的「來源地」。根據測驗的分析,這樣有可能表示了「對外國文化有點尊崇,而對中國文化不太了解,對國民身分認同仍未足夠,你需要多點認識及檢討」,或「對中國文化的認識較淺,國民身分認同也屬一般,故仍需繼續努力」。難度我們要向對方擺出一副「感到不是味兒」的嘴臉,就會有助不同民族/種族彼此了解嗎?將心比己,如果我們誤會了對方是中國人而對方擺出「感到不是味兒」的態度,你又會否「感到不是味兒」?

「中國人」這個概念

教材反映了教育局對「民族」、「中華民族」和「中國人」這些貫穿整個國民教育的概念認識不足,形成對特定族群的定形或成見(stereotyping)。這在以初中生為對象的「中國人與外國人之別」主題活動中尤見明顯。當局建議教師展示數張中國人及外國人的照片,讓學生分辨外國人與中國人有甚麼分別。教學的重點是「讓學生認識不同民族,也明白中國人在外觀上的相似」。然後教材也舉例列出了「華洋之別」,如「中國人都是黃皮膚、黑眼睛、黑頭髮」、性格是「含蓄、溫柔、堅忍、勤力、講禮、重孝」。即是說,他們在理解「中國人」時,只是將之等同於(受儒家思想影響的)「漢族人」。

中國大陸官方承認在其領土下就有56個民族,所以,如果在中國領土之下的公民都是「中國人」的話,那棕色頭髮,有印歐人血統和外型的維吾爾族人、遊牧的哈薩克和蒙古族和不太受儒家思想影響的藏族,根據這份教材,也就不算是中國人了。這除了有大漢族主義之嫌和「政治不正確」之外,也反映了教育局官員根本沒有協助學生探討和思考更為廣義的國族身份問題。

通常,「中國人」在英語中叫做「Chinese」,用「Chinese」更容易解釋為什麼這個概念不能如此刻板單一化。Chinese可指「中國人」、「華人」、「華僑」、「華裔」,從廣義層面看來,可以是跨國界、跨文化的,是一個很多義的概念。而不局限於現在教育局所推行,或是中國大陸希望香港人認同的「中國人」。

老師的難題

也許有人會認為,這只是一份小學初中教材,我們無需向年紀尚小的朋友們灌輸那麼複雜的概念。可是,香港仍有不少家長認為這份教材未能起國民教育的作用,反而有奴化教育之嫌。筆者訪問了一位小學四年生的家長侯先生,他認為學校教唱國歌升國旗是應該的,但若講到國族身份,就這份教材而言,若老師沒有足夠能力去解釋清楚中國人/民族/種族的複雜身份問題,這些教材無益於學生。

教育局課程發展處制定的小學常識科課程指引中有關「國民身份認同與中華文化」的環節中,雖然也強調多角度批判思考,可是,現實有不少老師因為種種原因無法做到這點。於中學任教的張老師表示,面對大陸的豆腐渣工程、公安毆打記者等敏感話題,學校談論與否都取決於校長的態度。她說:「如果學校並沒有自由開放思考的氣氛,老師很難在課堂上提出來。加上老師的工作量大太,而這些問題亦相當複雜,沒有顧及也不足為奇。」

教育局對民族等概念雖然了解不足,或有混淆視聽之嫌,但其目標卻相當清晰,就是要與中國大陸的口徑一致,希望盡快令香港人認同甚至熱愛祖國。可是,以這種非自然手法去催促下一代接受祖國,在教材中引導學生以為身份認同有對或錯、好與壞之分,難怪會給人洗腦的感覺。張老師慨嘆:「教育未必令人想成為中國人,關鍵仍是這個國家和民族是否值得你引以為傲。」至於什麼是令人引以為傲的東西呢?官方硬銷的是祖國的經濟成就和科技發展,但在這位老師的心目中,是國格或民族的修養。


[1]

友人的四歲兒子穿上紅球衣球褲,高興地說自己是中國隊的,

如果這個小朋友,日後發現一本書,叫做來生不做中國人,會唔會覺得自已好豬兜,
如果這個小朋友日後發現四圍好風光既人,今生已不做中國人,會唔會埋怨佢父母,點解唔送佢入國際學校,
如果這個小朋友日後發現入左中國隊要造假食藥,佢會唔會媽媽叉叉


[引用] | 作者 MN | 14th Oct 2009 14:05 | [舉報垃圾留言]

[2]

路過睇到呢篇文章,分析得好透徹,亦寫得好中肯!
我相信今年發生咗咁多民族暴亂,更令人了解中國民族問題有幾複雜,呢d心理測驗問題固然膚淺同不合時宜,但係我哋亦都要唔要檢討其他方面嘅教育呢?好似中史咁,基本上係由中原漢人嘅角度去寫,潛移默化下都會影響學子嘅世界觀。


[引用] | 作者 Geoffrey | 14th Oct 2009 20:15 | [舉報垃圾留言]

[3]

贊成作者絕大部份的觀點. 只想指出一點: 香港那一群為數不少、在香港土生土長的印巴裔人士, 大部份都自視為「外國人」. 大部份都不屑學看學寫中文.大部份都希望拿英國護照, 到歐洲定居.


[引用] | 作者 potato | 14th Oct 2009 22:04 | [舉報垃圾留言]

[4]

回樓上的觀點
我有一個好朋友是巴基斯坦人, 在香港土生土長,更是在香港的主流學校(官立中小學,再經jupas入大學),她非常認同自己是香港人, 但她弟弟卻如你說的一心去英國/歐洲,因為他在地利亞書院讀中學(原因是沒有官立中學收留他),這些"國際學校"課程不教中文, 因為他們中文程度參差, 而他們的英文程度又不如澳洲國際學校, KGV那些,在不諳中文(英文又不是NATIVE)的情況下, 他們出來謀生不易,在香港又未能融入社會,就會以為去外國生活會容易些,去到結果又是二等公民。


[引用] | 作者 amy | 15th Oct 2009 00:59 | [舉報垃圾留言]

[5]

自小在各方面學到及聽到形容中國人是「黑眼睛」的,但是自己及遇到有中國血統的人都是褐(咖啡)色的。在小弟的護照上也寫明是brown eyes.

相信是在古時中國出現了俗稱「紅鬚綠眼」之類的外族人(歐洲或俄羅斯人),在民族對比下漢人都把自己說是黑頭髮、黑眼睛。

如要定下中國人的身份特徵,教育局是不是要先留意全國的教科書的用字?


[引用] | 作者 big | 15th Oct 2009 17:27 | [舉報垃圾留言]

[6]

中國是一個由武力強行統一的大陸,本來可以像歐洲一樣分成多個國家,或者本來像是美國那樣多民族多文化的聯合國家,你總不能說美國人的特徵是白皮膚藍眼睛吧


[引用] | 作者 Eddie Yeung | 28th Oct 2009 13:12 | [舉報垃圾留言]

[7]

那個小學教材的心理測驗真是有點詭異,如果出現在中學教材,我一定拒絕施教。

第一個問題中,第一個選擇答案「身份地位的不同」可有兩種預設:1. 中國人身份地位比較高;2. 外國人身份地位比較高。出題者似乎只看到第二個預設,把「身份地位的不同」等同於「外國人身份地位比較高」,這是普遍香港人/中國人的問題還只是出題者的問題呢?

第二個問題第三個答案「感到不是味兒」的預設是:中國人身份地位比較高,日本人身份地位低。

第一題想表現得不亢不卑,但還是顯示潛意識中的自卑,第二題要我們自大。這算是甚麼愛國教育呢?

到底要我們愛國即是愛甚麼呢?這個中國是甚麼意思呢?中國文化?黨、國?新中國?國藉?漢族?中華民族?


[引用] | 作者 chanchan | 3rd Dec 2009 16:51 | [舉報垃圾留言]