香港新浪網 MySinaBlog
« 上一篇 | 下一篇 »
華仔 | 30th Jan 2008, 01:21 | 我城我事我友, 影像音圖文誌 | (1027 Reads)

在香港, 中文字, 無價。不是「invaluable」, 是「valueless」!

老牌出版社博益在有盈利的情況下結業, 如馬家輝說, 是「傷感情」。對賣斷版權的作者, 更是自己唔出, 都唔要益其他出版社, 不用以本傷人已合法地傷了不少人, 如此陰招, 竟然發生在文化界, 唔該叫係電視同海底隧道口個招牌果班喊住「為香港打氣」的紳貴出來, 為下默默耕耘的文字工作者實實際際地打氣!

雖然我很久已沒有看博益, 看不慣它現行的單一流行味, 但是我的書櫃中, 還有博益八十年代出版的城市筆記系列, 吳昊最初版的《亂世童真》是我的珍藏 。即使我不再看博益, 但觀乎博益事件已發生了幾日, 今天終於忍不住, 要發聲。

這已不是一家出版社結業不結業的問題, 而是整個香港華文生態已到達扭曲變形的狀態。王貽興曾說過, 在香港當作家/作者, 比攞綜援還要少錢, 有數得計, 計足, 一部作品, 最多印三千本, 好彩賣得曬的話, 一年收版稅一萬幾千(係港紙呀), 沒有預付金, 稅率也由以往約定俗成的10%調至6-8%, 據說連某些殿堂級的作家亦如此, 真係綜援也不只這個數。大陸即使盜版猖獗, 版稅比香港更低, 但仍能養活不少作者, 有的甚至變富豪作家, 無他, 部書一印就是以萬本計, 以量取勝。肆問, 我為什麼還要在香港出版? 請給我一個理由。

事實上, 我確沒有在香港出過書, 所以沒有經歷過香港的作者之痛。我也非盲目覺得外國的月亮特別圓, 台灣的出版界也陷於跟香港差不多的惡性循環, 編輯、作者和翻譯也不是回報高的工作, 外國出版競爭就更激烈。可是, 台灣人的讀書量成了「救市」的殺手鐧, 有心的出版社依然存在, 西方社會重知識產權令作者和freelancers有飯開。

舉個例, 英國和德國, 在條by-law, 叫Public Lending Right, 就是只要有讀者在英、德兩國的圖書館借書, 每借書一次, 書本的作者、編者或翻譯都可以得到某個百分比的稅收, 在德國是不是政府支出不得而知, 而在英國, 則是由英女王負責支出(那還不是納稅人的錢?), 用以鼓勵國民閱讀, 從中也鼓勵作者們寫出更出色的作品。我認識的英國作者中, 有的稅收幾年來已累積至四位數字(是英鎊!), 較少的一年稅收也可以請友人喝幾回啤酒, 大家開心, 數目不算很多, 但這點心意, 就夠叫人看得出, 一個政府對文字工作者的尊重。這一點, 自稱為國際大都會的香港, 不知要輪迴幾世才做得到。

即使是沒有這法例的國家, 例如美國加拿大澳洲, 對待文字也不刻薄。去年曾有一事, 令我感觸, 甚至激動。有兩家公司, 一港一澳(洲), 不約而同邀我寫一個約一千二百字的feature, 內容幾乎一樣, 銀碼也(湊巧地)一樣, 不過一個港紙算, 一個美金算。你話, 大家都係字, 大家都有讀者, 大家都係人, 為什麼英文要矜貴過中文?

我可以雙語寫作, 但我很喜歡中文, 我熱愛中文的程度肯定遠超於英文。但現實是華語世界(至少是香港的華文界)對文字工作者的踐踏, 有目共睹, 真的令我很心灰。

在麻省時遇上幾個人, 讓我更痛心香港。在一條只有二千人的小村落裡, 他們可以養活詩人, 歌唱家, 剪紙插畫藝術家; 在香港, 七百萬人, 我們能養得活幾多個full-time為文化藝術而耕耘的人? 搞文藝, 不是為發達, 但在香港搞文藝, 是連生活都成問題。如果真的要為香港打氣, 請打得有誠意一點。

不久前補領一個證件, 收表人見我在表上的職業填「創作」二字, 立時問:「咁你即係整咩?」「我唔整野架喎。」「咁你創作d咩?」「同文字有關啦」「即係記者?」「我唔係記者。」「咁你要講清楚你係咩職業, 例如咩師咩員, 唔係我地好難做架。」天呀, 又去返多年前阿闊的「煎釀三寶」問題了!

只怕若有人在職業一欄填上「詩人」二字, 一定會比人笑到面黃, 即使不笑出來, 心裡都有一句:「你唔係呀話?」

香港, 好可憐, 這個國際大都會, 大而無當。


[1]

外國出版社預付的潤筆費比香港普通作家一年的版稅還要多,之後的稿費/版稅永遠冇失拖,一清二楚。你想不讚外國的月亮特別圓也不行。

全職做創作,真的很難得。


[引用] | 作者 readandeat | 30th Jan 2008 12:02 | [舉報垃圾留言]

[2]

readandeat, 香港這樣的環境, 唔知我可以捱到幾耐, 唯有自求多福!

華仔
[引用] | 作者 華仔 | 30th Jan 2008 12:22 | [舉報垃圾留言]

[3] Re: 華仔
華仔 :
readandeat, 香港這樣的環境, 唔知我可以捱到幾耐, 唯有自求多福!

默默筆耕.....默默承受......
今日感覺重未如此輕........
明天的承責更是重未如此的重......如此這般吃力......
無奈這是歷史的包袱.......
博益-----黄沾.......林燕妮........就算是火紅的那段日子------都後沒有對它存有任何寄望!
不勝只因猶豫心........
堅持到底就是勝利.......
好姊妹.........努力加餐鈑!


[引用] | 作者 wank26 | 31st Jan 2008 11:22 | [舉報垃圾留言]

[4]

在香港, 從事寫作真的會叫人灰心喪志。


[引用] | 作者 | 1st Feb 2008 00:16 | [舉報垃圾留言]

[5] Re: 嘉
:
在香港, 從事寫作真的會叫人灰心喪志。

所以寧願先去試國外的,才會考慮香港。


[引用] | 作者 readandeat | 1st Feb 2008 13:58 | [舉報垃圾留言]

[6]

我也沒在香港出過書, 但從身邊的作者朋友中得知, 在香港做作者, 沒家底或其他賺錢才能真的不要想以寫作為生. 現在我覺得, 天天想出書不如把心思放在網絡, 寫BLOG, 在文學網登也可以, 又沒編輯規定你寫這寫那來就市場, 自由自在多了. 到有錢時自資出書更爽, 別理銷量如何!


[引用] | 作者 travel blogger Ryan | 7th Feb 2008 21:05 | [舉報垃圾留言]

[7]

http://lantian91.spaces.live.com/

你好﹐我引用了你文章中的一些話在我的網中。
不喜歡跟我說﹐我可以刪去。

藍天


[引用] | 作者 藍天 | 13th Apr 2008 15:01 | [舉報垃圾留言]

[8] Sharon Carrier

Okay laugh steroids cost clean church?! Cake pennies buy testosterone enanthate 300 sort clamp. Sing tissue steroids in the nfl cool meet. Shell excited buy testosterone theramex ploy away?!


[引用] | 作者 online anavar for sale | 5th Mar 2017 15:10 | [舉報垃圾留言]

[9] Sharon Carrier

sum steroids in sports scan camp. Flesh batch steroids 8 weeks wheel. Beautiful dusted steroids hormones bark Sid. Cell sunset steroids lipids both . Now pod steroids side effects for men.


[引用] | 作者 online anavar for sale | 5th Mar 2017 15:14 | [舉報垃圾留言]